Ariel Pink en Tijuana opina de la música sobre Tijuana.

Entrevisté a Ariel Pink en el Black Box de Tijuana en 2018, como parte de una gira del festival Desert Daze. Se me ocurrió ponerle canciones que hablan de Tijuana para observar su reacción e intentar conocer sus impresiones e ideas sobre la ciudad fronteriza.

ejival: Entonces, dijiste que habías estado en Tijuana antes, ¿hace mucho tiempo?

Ariel Pink: Sí, no venía desde hace como 10 años o algo así.

ejival: ¿Y cuáles son tus ideas sobre Tijuana? ¿No tienes idea de lo que pasa aquí?

Ariel Pink: No, o sea, la pienso como la Tijuana legendaria. Cada quien tiene su propia idea. Yo la imagino como un panteón, o como un bar tipo panteón. Ya sabes, donde todos hacen fila. Es como las puertas, el Oráculo del Sur. Pasas ese oráculo y hay un bazar, gente comprando cosas en el pueblo debajo del castillo. Las puertas del castillo.

A ver, ponme tu playlist

ejival: La primera es: Manú Chao, Welcome to Tijuana.

Ariel Pink: Manú Chao viene de Francia, ¿verdad? Sí. Ok, ok. Manú Chao, sí, sí, es cool. Yo… yo tengo un amigo que lo conoció en Francia. Es como una leyenda, ¿no?

ejival: Sí, es una leyenda, y vivió aquí en Tijuana como tres meses.

Ariel Pink: ¿Ah, sí?

ejival: Y por eso se enamoró de Tijuana y escribió un disco inspirado en la ciudad.

Ejival le pone Tijuana Taxi de Herb Albert & The Tijuana Brass

ejival: Entonces, este es uno más clásico, y es algo que durante muchos años definió a Tijuana.

Ariel Pink: Tijuana Brass. ¡A huevo! Podría escuchar esto todo el día. Sí, es como una escena de… es como una escena de Midnight Cowboy o algo así.

ejival: Entonces, para mucha gente en Estados Unidos, a finales de los 60 y principios de los 70, cuando la Avenida Revolución estaba en auge…

Ariel Pink: Oh, sí.

ejival: Esa era la canción que definía…

Ariel Pink: Claro.

ejival: A esa generación.

Ariel Pink: Claro, claro, claro, por supuesto. Y bueno, Tijuana Brass es como todo su rollo. Es un buen reconocimiento.

ejival: Herb Alpert no ha podido regresar a Tijuana, ¿sabes? La gente en Tijuana, especialmente personas mayores con poder, lo han invitado a volver a tocar, pero no quiere venir.

Ariel Pink: Algo pasó en Tijuana que no quiere regresar. Tiene miedo. Probablemente está asustado, sí.

ejival: Esto que sigue es de una banda de aquí de Tijuana. Eran músicos electrónicos industriales y de techno, pero aquí se volvieron pop.

Ejival le da play a Tijuana Makes Me Happy de Nortec Collective

Ariel Pink: Wow. Eso suena futurista. Está muy cool. Te pega directo en la cara. Me recuerda un poco a The Beta Band, o a Of Montreal. Un poco a Air. ¿Siguen aquí?

ejival: Sí.

Ariel Pink: Deben vivir en una casa muy, muy bonita. Con vista al océano. Sí, con vista… en la punta de La Bufadora.

También me recuerda a… ¿hay estadounidenses que viven aquí?

Ejival: Sí, gente fronteriza, que va y viene entre San Diego y Tijuana.

Ariel Pink: Está bien esta rola, me gusta. Normalmente no me gustaría, pero me gusta.

Ejival le pone Tijuana Lady de Gómez

Ariel Pink: Aunque esto me ofende como… como californiano. Es como… es como Los Lobos. Quizá ya fue suficiente. Vamos. Está bien, quizá ya, quizá eso es suficiente. Sí, ya fue suficiente de esa.

Ejival: Es el grupo inglés Gomez

Ariel Pink: ¿Gomez?

ejival: Esta rola es como la historia del típico americano que viene a Tijuana, se sube a un taxi, está feliz porque se está divirtiendo. Luego conoce a una mujer, pero de alguna forma termina en la cárcel. Esa era como la historia típica del gringo que venía a tirar desmadre y le sucede eso.

Ariel Pink: Es como Midnight Express. Exacto.

ejival: Dijiste que tú mismo tienes una canción sobre Tijuana. ¿Cómo surgió?

Ariel Pink: West Coast Calamities. Es la historia de cómo me casé.

ejival: ¿En serio?

Ariel Pink: Y sigo casado. Me acabo de enterar.

ejival: Ah, ok.

Ariel Pink: Hemos estado casados como 15 años… bueno, como 16. Y apenas lo supe. Ella nunca anuló el matrimonio. Me escribió por Facebook y me dijo: “Sé que soy una idiota, pero nunca hice ese trámite”.

ejival: ¿Y qué tiene que ver Tijuana con eso?

Ariel Pink: Le propuse matrimonio aquí.

ejival: ¿En serio?

Ariel Pink: Sí, totalmente fuera de mí, no sé ni con qué estaba. Claro, no cuenta del todo, pero luego volvimos a Los Ángeles, conseguimos un testigo y legalmente sí nos casamos. Pero después fue como una ruptura de año y medio.

ejival: ¿Y ella dijo que sí?

Ariel Pink: Sí, aunque no tenía anillo. Me dijo: “¿Dónde está mi anillo?” y yo: “¿Qué anillo?” No entendía. Dijiste que sí. Luego quiso un anillo de promesa porque no podía pagar uno.

ejival: ¿Qué edad tenías?

Ariel Pink: 23. Fue algo muy loco que pasó en Tijuana. No esperaba que dijera que sí. Yo ya era cínico respecto al matrimonio. Pensé: “vive un poco… si no funciona, nos divorciamos”. Muy cínico. Ni siquiera había estado enamorado antes.

ejival: ¿Tienes algo de mexicano en tus genes, no?

Ariel Pink: Creo que sí, pero soy gringo. Sé español, pero soy primera generación en Estados Unidos. Parte de mi familia vive en México, pero no soy cercano a ellos.

ejival: ¿Entonces eso no te define?

Ariel Pink: Para nada. Lo único que me define es L.A., el sur de California, la costa oeste. Es el mejor lugar del planeta. Es un estado mental. La última frontera. Lo que pasa ahí se transmite al resto del mundo. Lo que pasa ahí pasa diez años antes que en otros lugares, al menos por ahora.

ejival: Hay un movimiento por la independencia de California.

Ariel Pink: Sí, necesitas suficientes firmas. No creo que sea buena idea. No va a pasar, pero es interesante pensarlo.

ejival: En Baja California, hay gente que no se siente parte de México por razones similares.

Ariel Pink: Sí, seguro México se siente fragmentado de muchas formas, como África. Pero también hay una identidad fuerte, y eso es hermoso cuando se une.

ejival: ¿Cómo llegó Don Bolles, ex baterista de la banda punk The Germs, a formar parte de tu banda en vivo?

Ariel Pink: Lo conozco desde hace años. Es mi ídolo. Yo era muy fan cuando era más joven. Hace seis o siete años simplemente pasó.

ejival: Don canta increíble, ¿sabías que podía cantar así?

Ariel Pink: Sí. En ese entonces ambos consumíamos muchas drogas, así que no nos caíamos bien. A mí me gustaba más él que yo a él. Pensaba que yo era solo un fan más.

ejival: Funciona muy bien en vivo.

Ariel Pink: Sí, ahora funciona muy bien. Estamos como estudiando para un examen. Es una alineación completamente nueva, de apenas semanas.

ejival: Los vi en Solana Beach, el año pasado.

Ariel Pink: Esa era otra banda totalmente distinta. Esos músicos llevaban más de 10 años conmigo. Ahora todo es nuevo. El único que queda de esa época quizá es Don. Antes tocaba batería y ahora canta. Tenemos otro baterista.

ejival: Una última cosa. Tu música suena muy californiana. Integras gente de distintos orígenes en tu banda.

Ariel Pink: Sí, pero nunca he salido de L.A. No intento hacer música “californiana”. Eso lo dicen otros. Yo no siento que pertenezca a ninguna escena.

ejival: Muy bien, muchas gracias.

Ariel Pink: De nada. Aprecio mucho tu tiempo.